Сообщество и Форум → Система. Классификация → История таксономической принадлежности трибы Necydalini
John-ST, 11.03.2010 1:42
Просветите пожалуйста по такому вопросу, тут вычитал в нете, что триба Necydalini до недавнего времени входила в состав подсемейства Lepturinae, после чего попал в легкий ступор. Полазив в нете увидел, что на нескольких американских сайтах эта триба так и прописана в подсемействе Lepturinae. Когда только начинал заниматься энтомологией и не подозревал о делении семейства усачей на подсемейства (точнее знал о существовании подсемейств и предполагал что семейство усачей каким-то образом разделено на подсемейства, но из доступной литературы подсемейства жуков приводились только для пластинчатоусых), чисто интуитивно на основании определительных ключей делил всех усачей из определителя на четыре группы: первая - подсемейство Prioninae; вторая - подсемейство Lepturinae;третья - подсемейства Necydalinae, Spondylidinae, Cerambycinae и четвертая - подсемейство Lamiinae, хотя иногда на основании тех же определительных ключей предполагал, что род Necydalis это единственный представитель в европейской части СССР какой-нибудь, отдельной группы характерной для тропиков (хотя иногда делил третью аж на четыре, отделяя от Cerambycinae плоских фиолетовых и всяких разных клитов).
В 1998 добрался до интернета нашел там зиновский сайт и проблема (для меня)с классификацией усачей отпала (Necydalinae - отдельное семейство) и тут через 12 лет - "до недавнего времени", при этом вроде на серьезном сайте (Iowa State University) и по настоящее время Necydalini триба Lepturinae. Это действительно так, что Necydalini до недавнего времени входила в состав подсемейства Lepturinae или это, все таки, оригинальный взгляд американских энтомологов на систематику усачей?
Сообщение было отредактировано John-ST - 11.03.2010 03:19
Зарегистрируйтесь на сайте и/или зайдите в свой аккаунт, чтобы загружать новые сообщения и комментарии.
* По умолчанию переводом комментариев c русского на английский занимается администрация сайта. Если вы хотите по максимуму сохранить авторский стиль либо просто облегчить жизнь переводчику — скопируйте текст вместе с тегами из окна с русским комментарием, вставьте его в окно английского и замените русский текст на английский, сохранив теги.