Сообщество и Форум → Блог → Предложите имя новозеландской бабочке: до 1 июня в Forest & Bird
Лев Белый, 29.05.2012 12:52
Новозеландское общество по сохранению дикой природы «Лес и Птица» (Forest & Bird) просит помочь с выбором имени для нового вида бабочки.
Полосатый мотылек был найден в марте на плато Деннистон и до сих не обзавелся собственным именем. Нашли его во время трехдневной программы BioBlitz по изучению экосистемы Западного побережья.
Австралийская компания Bathurst Resources в сентябре прошлого года начала на плато горные работы, которые «Лес и Птица» собираются опротестовать в Суде по вопросам охраны окружающей среды Новой Зеландии.
У этой бабочки из рода Arctesthes ярко-оранжевые задние крылья, размах крыльев — 24мм, летает она низко и быстро. Бабочке нужно дать не только научное видовое название, но и распространенное имя (common name).
«Лес и Птица» говорят, что имя не обязательно должно быть привязано к окрасу крыльев, бабочек называют и в честь литературных и киногероев, животных и городов. «Нам бы хотелось, чтобы имя этой бабочки отражало историю ее обнаружения, а, может быть, характер или внешнюю красоту».
Предложите имя новозеландской бабочке на сайте общества «Лес и Птица», http://www.forestandbird.org.nz/what-we-do/campaigns/save-the-denniston-plateauours-not-mine/moth-naming-competition. Последний день подачи заявок — 1 июня. Победитель получит «Фотографический справочник насекомых Новой Зеландии» (A Photographic Guide to Insects of New Zealand) Брайана Паркинсона с фотографиями Дона Хорна от издательства New Holland Press.
По материалам 3news.co.nz, http://www.3news.co.nz
Фото 1: бабочка, найденная на плато Деннистон, http://www.3news.co.nz
Фото 2: «Фотографический справочник насекомых Новой Зеландии», http://www.forestandbird.org.nz
Все посты по темам: Канада, новый вид
Зарегистрируйтесь на сайте и/или зайдите в свой аккаунт, чтобы загружать новые сообщения и комментарии.
* По умолчанию переводом комментариев c русского на английский занимается администрация сайта. Если вы хотите по максимуму сохранить авторский стиль либо просто облегчить жизнь переводчику — скопируйте текст вместе с тегами из окна с русским комментарием, вставьте его в окно английского и замените русский текст на английский, сохранив теги.