Сообщество и Форум → Биология, фаунистика насекомых → Перевод терминов для игр
lexrem, 09.08.2006 7:31
Заранее прошу прощения за беспокойство.
Я занимаюсь переводами настольных игр с английского, недавно начал перевод игры "Скрытая империя" про жизнь муравьев. Мне встретилось несколько терминов, значение которых хотелось бы уточнить у занющих людей.
1. Medias - описываются как более крупные рабочие, но не солдаты (Majors).
(The largest workers in a colony are called “majors”, and the in-between, medium sized workers are called “medias”. The smallest workers are called “minors”, but we just refer to them as “workers”in the rules.) Есть для них подходящее русское название?
2. Virgin Queen - Матки, которые вылетают из гнезда в брачный полет и основывают новое гнездо. (Some female pupae may emerge as reproductive, winged adults called virgin queens. During a nuptial flight, these ants leave their colony to seek mates and attempt to found new colonies of their own). Аналогично, по русски есть какое-нибудь особое название?
Сайт оригинала: http://interformic.com/he.html
С уважением, Lex Rem. http://nastolka.alfaspace.net
Зарегистрируйтесь на сайте и/или зайдите в свой аккаунт, чтобы загружать новые сообщения и комментарии.
* По умолчанию переводом комментариев c русского на английский занимается администрация сайта. Если вы хотите по максимуму сохранить авторский стиль либо просто облегчить жизнь переводчику — скопируйте текст вместе с тегами из окна с русским комментарием, вставьте его в окно английского и замените русский текст на английский, сохранив теги.