E-mail: Пароль: Регистрация Восстановить пароль

Поиск энтомологов О сайте Авторы Контакты Принять участие in English

показывать

Про тонкости автоматизированного перевода :)

Сообщество и ФорумКурилка. Не о насекомыхПро тонкости автоматизированного перевода :)

Ирина Никулина, 17.01.2015 16:18

Пётр, про перевод не стала отвечать под фото #35246
, там и так перегружено) Это я насчёт «Безумству храбрых…» :)) Когда разбиралась с особенностями дальневосточных голубянок, перелопатила немало материалов с японских сайтов. При попытке понять различия трёх близких видов, получила от Гугла следующее (улыбнитесь!): «♂ мужчина Как насчет того, значительная разница в три также. ♀ женщина Когда показана только, что вид или на время рычит на ощупь.
Стрелять муж ярким людям Асама ♂ мужчин, и я хочу, чтобы особей в начале съемки с распространением этого яркого светло-голубой части.
Длина от края Silver шипованных синие волосы, хотя я узнал в прошлом году на блоге пенсионеров, и может быть признано местном, становится это Hime. Тем не менее, это Энке также становится короче старых особей» :)) Вот и определяй..!:))) Особо позабавила рычащая «наощупь» женщина и «блог пенсионеров» :))) Если б не твой когда-то данный здесь совет переводить автоматически сначала на английский, а потом уж…, так бы и не поняла, что речь идёт о последних (недавних) записях :) Вот и представила, как это будет, когда перейдём на автоматический перевод.. Хотя, конечно, японский- это крайний случай Ну этот пост скорее так…для релакса :), раз уж в этом разделе юмор тоже разрешается ;)

Комментарии

17.01.2015 17:13, Петр Храмов

Мой любимый перл про автоматический перевод еще с 2000 примерно года (причем с английского, а не с японского) — «в тупиковом тупике тупикового тупика».
А по делу — автоперевод будет вариантом по умолчанию (и, возможно, только по нажатию кнопки отдельной, а не сразу) для тех комментов, для которых нет языковой версии. А если ручной вариант имеется — то ноу проблема.
З.Ы. А языков, кстати, планируется не два. А чуть больше.

08.05.2015 18:17, Василий Феоктистов

Смех-смехом, но вопрос актуальный. Дело даже не в этих всех гуглях-шмуглях. Существует необходимость зачастую прогнать через переводчик документ pdf с целью перевода текста с одного языка на другой.
Вот и вопрос: использует-ли кто для этих задач PROMT Professional 9.5? Прога легко понимает pdf и его переводит.
Если кто-нибудь использует-то где взять к нему грамотный биологический словарь? Пытаюсь переводить с помощью штатного профиля "естественные науки" и получается галиматья (((
Уже обыскался: неужели нет ?

08.05.2015 23:29, Петр Храмов

Ой, ну это больно дорого...

08.05.2015 23:34, Василий Феоктистов

Ну ты же знаешь о том, что против каждой болезни существует лекарство.... Пролечено :) Вопрос в том где взять этот самый словарь, а остальное..... дело техники. Найти не могу просто (

09.05.2015 1:05, Петр Храмов

Ну, ты же тоже знаешь, что я про Фому, а не про Ерему ;--)

09.05.2015 1:48, Василий Феоктистов

Кстати: хороший переводчик, мощный: рекомендую кому нало.
Переводит всё: документы Word, web-страницы, Документы PDF, e-mail, сообщения мессенджеров, презентации Power Point, таблицы Excel, документы OpenOffice. Короче на все случаи жизни.
Ессно перевод машинный, который надо впоследствии редактировать от себя.
Эхх.. внятный-бы биологический англо-русский словарь найти к нему: вообще-бы цены не было...

09.05.2015 12:10, Петр Храмов

А Лингво чем не вышел?

09.05.2015 12:23, Василий Феоктистов

Да стоит Abby Lingvo x5, хорошая штука, но это вроде просто словарь.
И переводить полностью документ на автомате в нём не получается. А Promt переводит сразу цельные файлы: просто загружаешь файл и на выходе уже перевод текста полностью. Может даже пакетом щелкать как семечки сразу много файлов по порядку.

Новый комментарий

Зарегистрируйтесь на сайте и/или зайдите в свой аккаунт, чтобы загружать новые сообщения и комментарии.

* По умолчанию переводом комментариев c русского на английский занимается администрация сайта. Если вы хотите по максимуму сохранить авторский стиль либо просто облегчить жизнь переводчику — скопируйте текст вместе с тегами из окна с русским комментарием, вставьте его в окно английского и замените русский текст на английский, сохранив теги.

Случайные виды насекомых из каталога сайта

Insecta.pro: международный энтомологический портал. Условия использования и публикации материалов.

Редактор и администратор проекта: Петр Храмов.

Кураторы: Константин Ефетов, Александр Жаков, Святослав Князев, Евгений Комаров, Станислав Корб, Василий Феоктистов.

Модераторы: Александр Жаков, Евгений Комаров, Дмитрий Пожогин, Василий Феоктистов.

Спасибо всем авторам, публикующим свои материалы на сайте.

© Каталог насекомых мира Insecta.pro, 2007—2024.

Каталог видов с возможностью отбора по признакам (география, время лёта и др.).

Фотогалерея с изображениями представителей Insecta.

Подробная классификация насекомых с переченем основных источников.

Несколько тематических статей и регулярно пополняемый блог.