Сообщество и Форум → Курилка. О насекомых → О "рецензиях"
Юстус, 02.04.2012 20:13
Для начала, речь пойдет о "Рецензии" Лавра Большакова на "Кадастр беспозвоночных животных Воронежской области" (Эверсмания. 2006. № 5.) http://eversmannia.entomology.ru/eversmannia_05_47.pdf
Она не единожды упомянута в топиках. Прэмоушен приносит свои плоды...
В конце каждого обобщающего труда тактичный человек "вычитывает между последних строк": Feci quod potui, faciant meliora potentes (ну, типо: если можэш зделать лучше, - делай <поясняю, используя олбанцкий, т.к. автор рецензируемой "рецензии" демонстрирует изрядные затруднения в русском языке; так, м.б., по-олбанцки до него "быстрее дойдет">).
Критика (рецензирование, - в т.ч.) предполагает вполне определенную "соразмерность" критикующего и критикуемого: речь идёт не только о знании предметной области, но и о некоторых "основаниях" (языковых, в том числе).
Что касается "предметной» области", то "безупречных" обобщающих работ, наверное, не бывает… Да и в "языковом" отношении "блох" можно найти у любого пишущего (даже, - сказать-то страшно, - у "классика"; см.: http://zozar-i-dugaga.livejournal.com).
Но, если не "тянуть кота за … (вариант: хвост)", то, коротко говоря: "блохи" - простительны, но Лавр Большаков в своей "рецензии" показывает кричащую (вопиющую) языковую безграмотность. А безграмотность - непростительна. (Она нужна кому-либо, такая "рецензия", написанная на "никаком" языке?)
Не буду искать, вычёсывая, "блох" по тексту; для "чистоты" аргументации возьму первые (нота бене! не первые "попавшиеся", а в буквальном смысле "первые") два абзаца текста.
"Публикации региональных списков сразу всех (или многих) групп беспозвоночных животных становятся своеобразными (но пока, слава Богу, добровольными) испытаниями для отечественных научно-педагогических коллективов. По объективным причинам реализация подобных проектов (пока еще немногих) часто оборачивается конфузами. Рассматриваемая книга имеет 51 автора и составителя во главе с О. П. Негробовым. Среди них есть несколько авторитетных специалистов по некоторым (но не по всем) группам беспозвоночных. Книга включает «Оглавление» (с. 3–5), два вводных раздела (с. 6–20), собственно кадастр (с. 21–755) и «Список литературы» (с. 756–825).
Удивительно, что нельзя сразу сказать, сколько видов включено в кадастр и отдельные большие группы беспозвоночных - списки не пронумерованы, общие цифры не указаны [??!]. Мы тем более не будем проводить такие подсчеты, но отметим, что на каждой из 735 стр. кадастра умещается порядка 15 видов".
(Каюсь, - взял грех на душу, - самостоятельно вставил "пробелы" там, где "надо".)
Ну, что? паа-аехали?
Предложение первое: "Публикации региональных списков сразу всех (или многих) групп беспозвоночных животных становятся своеобразными (но пока, слава Богу, добровольными) испытаниями для отечественных научно-педагогических коллективов".
Замечания на "первое предложение": 1. Грамматическое: Больше половины слов (9 из 14, не считая предлоги и слова в скобках) в одном падеже (родительном). Недопустимо даже для учащегося средней общеобразовательной школы. 2. Смысловое: "Публикации … списков … становятся … испытаниями … для … коллективов". Смысл – "тёмный": непонятно, почему, именно, "публикации" (а не составление, например, списков) становятся "испытаниями"? "испытаниями" чего? почему, именно, "коллективов" (а если "список" составлен единолично, то – не "испытание"?)?
Предложение второе: "По объективным причинам реализация подобных проектов (пока еще немногих) часто оборачивается конфузами".
Замечание на "второе предложение": Прилагательное "подобный", взятое вместе со словом "проект", адресует читателя к "проекту", о котором должно было быть сказано выше; но ничего похожего ("подобного") на "проект" в первом предложении (куда уж, "выше") нет. Разве что, - "публикация"… Но, "подобие" слов "публикация" и "проект" - лишь в первой букве. Алё-оо! Вы о чем хотели сказать, говоря "подобный проект? Трудности вербализации?
Предложение третье: "Рассматриваемая книга имеет 51 автора и составителя во главе с О. П. Негробовым".
Замечания на "третье предложение": 1. Рассматривают обычно картинки… дети (не, ну, конечно, и взрослые иногда рассматривают картинки, но последние, как правило, - порнографические), книги, чаще всего, … читают. Вы имели в виду рассматривание трещин на корешке книги, говоря "рассматриваемая книга"? 2. "Книга имеет 51 автора и составителя". Книгу, имеющую (робко надеюсь, что слово "имеет" Вы употребили не в ненормативном смысле) 51 составителя – в "Книгу Рекордов" Гинесса! Не, не верю, чтоб у книги был "51 составитель"; родительный падеж Вас опять подвел. 3. По поводу Негробова поясните, пожалуйста, - он (Негробов), по Вашему, кого же "возглавил": авторов или составителей?
(Интермедия: Уф! Че-то притомило уже от чтения первых трёх предложений текста Вашей "рецензии". Пойду молока хлебну, за "вредную" - во всех смыслах этого слова - работу.
Я вернууу-уусь…)
Страницы: 1 2
Страницы: 1 2
Зарегистрируйтесь на сайте и/или зайдите в свой аккаунт, чтобы загружать новые сообщения и комментарии.
* По умолчанию переводом комментариев c русского на английский занимается администрация сайта. Если вы хотите по максимуму сохранить авторский стиль либо просто облегчить жизнь переводчику — скопируйте текст вместе с тегами из окна с русским комментарием, вставьте его в окно английского и замените русский текст на английский, сохранив теги.